どうしても気になる二つ2010年01月24日
WOWOWで、毎日、幸せに全豪オープンを見ています。
せっかく楽しんでいるんですが、どおおおおおおおおおしても気になる二つの言葉の発音。
アナウンサーの皆様 『won』の発音は、『o』と書くけど『ワン』、『warning』の発音は、『a』と書くけど『ウォーニング』です。
アナウンサーによっては正しくおっしゃってる方も一人?二人?いらっしゃいますが、メインに中継している方々の多くは『・・ポイント ウォンは・・』(韓国のマイレージじゃないんだから)とか、『あ、ワーニングですね』とか・・・。。
テニスの単語はほとんどが英語なだけに、すっごく気になる・・・。
子供達への教育上も良くない!!
頼みますよぉぉ。
せっかく楽しんでいるんですが、どおおおおおおおおおしても気になる二つの言葉の発音。
アナウンサーの皆様 『won』の発音は、『o』と書くけど『ワン』、『warning』の発音は、『a』と書くけど『ウォーニング』です。
アナウンサーによっては正しくおっしゃってる方も一人?二人?いらっしゃいますが、メインに中継している方々の多くは『・・ポイント ウォンは・・』(韓国のマイレージじゃないんだから)とか、『あ、ワーニングですね』とか・・・。。
テニスの単語はほとんどが英語なだけに、すっごく気になる・・・。
子供達への教育上も良くない!!
頼みますよぉぉ。